ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

ساندرا سيمبسون.. تقطيع دباء الهند: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( تحفز قصائد الهايكو الحواس لإثراء تجربة القراءة , و هي قصائد حسية بطريقة لا تتوفر غالبا في الشعر السائد الأطول  – ساندرا سيمبسون )

 

( 1 )

تقطيع دباء الهند *

تمرجح دررها السوداء **

***

( 2 )

أغرودة القبرة -

زوال الأسم المنقوش على شاهد قبرها

تقريبا

***

( 3 )

ورقة ملصقات

غير قابلة للقراءة

على ضوء القمر

***

( 4 )

أوائل الصيف

ثمة سباح يخرج

في باكورة الصباح

***

( 5 )

قيادة السيارة طوال اليوم ...

حبل من الغمام

يلف الجبل

***

( 6 )

صباح ضبابي –

يرفع قبعته

لفزاعة الطيور

***

( 7 )

الأعشاب الصيفية

زغب ذهبي اللون

على بطن الذبابة

------------------------

* دباء الهند أو البابايا : فاكهة استوائية .

** إشارة إلى بذورها السوداء التي لها العديد من الاستخدامات .

- ساندرا سيمبسون : صحفية و شاعرة و محررة نيوزيلندية . و لدت عام 1958 ( أوهاكيا ) . بدأت بدراسة الهايكو و كتابته منذ عام 1993 . نشرت قصائدها في الكثير من المجلات و المواقع في الولايات المتحدة الامريكية و بريطانيا و استراليا و اليابان و الهند و كرواتيا و نيوزيلندا . صدرت لها مجموعة هايكو بعنوان ( التنفس 2011 دار نشر بيواكاواكا ) . منحت عدة جوائز شعرية . محررة موقع ( الهايكو النيوزلندي ) . مبرمجة و مسؤولة العلاقات العامة لمهرجان ( تورانجا للفنون ) .

1 – Sandra Simpson  I  Red Dragonfly . https : // haikuproject . wordpress . com

2 – Tag : Sandra Simpson . https : // echidnatracks . com

3 – The Heron’s Nest – v06 . 10 H 1 : Haiku .https : // www . theheronsnest . com

4 – v10 . 01 H6 : Haiku . https : // www . theheronsnest . com

5 – Sandra Simpson . https : // www . poetryfoundation . org