اخر الاخبار:
إنزال جوي عراقي في سوريا - الخميس, 18 كانون1/ديسمبر 2025 20:11
غداً.. أمطار وضباب في 12 محافظة عراقية - الإثنين, 15 كانون1/ديسمبر 2025 19:48
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

صوت من المنفى// ريلا نبيل دمان

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ريلا نبيل دمان

 

 

صوت من المنفى

ريلا نبيل دمان

 

المقطع الأول

ريلا تتذكر جبال كردستان،

حيث كانت الرياح تهمس للتراب بالحكايات.

رحلت بقلبٍ مرتجف مكسور،

والآن تائهة عبر البحار… ممزقة وبعيدة.

 

المقطع الثاني

كادت ريلا أن تُرمى من جبل الخوف،

تشبثت بينما الظلام اقترب منها.

انهمرت دموعها بصمت، لم تجرؤ على الصراخ،

خافت أن توقظ العدو بصوتها الباكي.

اللازمة (الكورَس)

يا وطن ريلا، قلبها لا يزال يناديك،

لكن الحرب حوّلت السماء إلى جدران محطّمة.

تحبك أكثر مما يمكن للكلمات أن تصف،

لكن ريلا لا تستطيع العودة—إنها محكومة بالبعد.

 

المقطع الثالث

سارت ريلا في النار، في الظلّ، وفي الرماد،

تركت روحها هناك، في الصمت والركام.

اليوم تقف في أرضٍ يسمونها “الحرية”،

لكن جذور ريلا ما زالت تبكي من ذاكرة كردستان.

الوصلة

لا يرون الثقل الذي تخفيه ريلا،

الليالي التي تبكي فيها، الألم الذي تخوضه.

لكن ريلا لا تزال تحلم بفجر ذهبي،

حيث وُلدت… لكنه رحل إلى الأبد.

اللازمة النهائية

يا كردستان، في كل نفسٍ تأخذه ريلا،

حتى لو انكسر قلبها الهشّ.

رغم البُعد، ريلا لا تزال تنتمي إليك—

لجبالك، لشعبك، لأغانيك.

الهمسة الختامية

ريلا لن تنسى أبدًا…

الجبل، الصمت، النفس الذي كادت أن تفقده

.

الكلمات بلغة الأصل الإنكليزية:

 Reila – English Lyrics

By Reila – A voice from exile

Verse 1

Reila remembers the mountains of Kurdistan,

Where the wind whispered stories to the sand.

She left with a trembling, broken heart,

Now Reila drifts—so far, torn apart.

Verse 2

Reila was nearly thrown from the mountain of fear,

She held on while the dark drew near.

Tears rolled down her silent face,

She dared not scream—Reila could wake the enemy’s place.

Chorus

Oh, Reila’s home, her heart still calls,

But war turned the sky to shattered walls.

She loves her land more than words can show,

But Reila cannot return—she must stay far below.

Verse 3

Reila walked through fire, shadow, and ash,

Left her soul in silence, in every crash.

Now she stands where strangers call her free,

But Reila’s roots cry from Kurdistan’s memory.

Bridge

They don’t see the burden Reila hides,

The nights she weeps, the pain she rides.

But still, Reila dreams of the golden dawn,

Where she was born—though now it’s gone.

Final Chorus

Oh, Kurdistan, in every breath Reila takes,

Even as her fragile heart breaks.

She’s far, but Reila still belongs

To your mountains, your people, your songs.

Outro Whisper

Reila will never forget

The mountain, the silence, the breath she almost lost.

 

أضف تعليق


للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.